I decided to start a discussion on this in a an e-group for professional translators, during which I learned about Lady Mondegreen (allegedly common knowledge, but it turned out that several translator colleagues hadn’t come across her either – see Google, if you haven’t a clue what it is about) and, courtesy of Wikipia, an unexpected connection with Monty Python. Doune Castle is now on my list of places to visit on one of our journeys to or from Scotland.
In essence (quoting from the DifferenceBetween.com page):
- Both symbols and icons represent other things, but icon is a pictorial representation of the product it stands for whereas a symbol does not resemble what it stands for.
- A symbol represents products or ideas, whereas icon represents only items that are visible.
- Icons are restricted to graphical representation of objects and one can easily understand what they stand for. On the other hand, one has to learn what a symbol stands for, as it is not similar to what it stands for.
Did you know that name/symbol for pi/π, one of the most important numbers in maths, was ‘invented’ by William Jones, who was born in 1674 in the Welsh parish of Llanfihangel Tre’r Beirdd, and that the symbol wasn’t adopted universally until as late as 1934?
Read all about it in a fascinating Conversation article by Gareth Ffowc Roberts, Emeritus Professor of Education, Bangor University.
It’s extremely important to us to offer great customer service. Delivering on that can be a bit of a minefield. Doing business in the modern world means focussing on customers, not just in each transaction but as a means of developing new products or refining services.Continue reading full article…
Over the past 23 years we have worked with dozens of clients and met many more. Good customer service is a priority for us and it starts from the first contact.
When we first make contact with a potential customer we believe it’s important to find out what they really want. This might seem old-fashioned – after all ‘give the lady what she wants’ originated back in 1887! Discovering a customer’s expectations isn’t always straightforward but it avoids problems later. A bit of research on both sides can reveal whether our services are a good fit for the client’s project. We usually start by agreeing a mutually suitable rate. Then we can move on to the details.Continue reading full article…
How are your language skills? Do you have a team of bilingual or multilingual employees to represent you when it comes to communicating with clients and new contacts overseas?
It’s easy to believe that in a modern economy everyone will speak English, but that isn’t necessarily the case. New and emerging markets across the globe may take the view that they should be able to communicate in their own language.Continue reading full article…
When we first started thinking about this article, the UK’s exit from the EU was certain. Article 50 had been triggered and there would be an incumbent Conservative government to steer the negotiations until 2020. Now of course we have a general election to think about. There are also rumblings that, should a new government seek to withdraw our notice, we may be accepted back into the EU fold.
However, let us return to thinking about the course we’re currently on. Britain’s notice to leave remains in place and, come 2019, we will have left the EU whether there’s a deal in place or not. We will need to form a new economic relationship with the EU, and our trading partners further afield will take on additional significance.Continue reading full article…
“Can one be a translator without being a pedant?“, a colleague exclaimed rhetorically in an e-group for translators. The answer is clearly a resounding: “No!”
On the other hand, in an article published in November 2015 under the heading “Taking on the pedants” in the Guardian Weekly, Steven Pinker is reported as saying: “Linguists have long known that many of the alleged rules of usage are actually superstitions“.
In the past, a flag-based logo was used on the HE Translations website and on HE Translations business cards. For old times’ sake, here is an image of the original business card:
Flags are unique to a country or nation: but languages are often spoken across national borders. By using a flag for a language, you may confuse or even offend users.
The impressive new HE Translations pull-up banner recently had its first outing at a railway industry event.
Share this page:
Our Recent Blog Posts
Email: [email protected]