For notifications of new posts on language, translation, energy and culture, you can subcribe to our blog, with comments and discussion of articles very welcome on our social media accounts.
A brown squirrel on a tree with an acorn in its mouth

From eggcorns to Lady Mondegreen and Monty Python

A recent Guardian article under the heading “That eggcorn moment” reminded me of an unforgettable “toothcomb moment” resulting from my 2009 article on Linguee (which, in case you are wondering, is an online “translation tool combining an editorial dictionary and a search engine”, to quote from the Linguee website).
A brown squirrel on a tree with an acorn in its mouth

Eggcorn is the term coined by linguists to describe the error that results from a mistaken analysis of commonly heard words and phrases.

I decided to start a discussion on this in a an e-group for professional translators, during which I learned about Lady Mondegreen (allegedly common knowledge, but it turned out that several translator colleagues hadn’t come across her either – see Google, if you haven’t a clue what it is about) and, courtesy of Wikipia, an unexpected connection with Monty Python. Doune Castle is now on my list of places to visit on one of our journeys to or from Scotland.

Continue reading full article…

Tell the difference between an icon and a symbol

If the difference between icon and symbol is obvious to you, you can ignore this blog post. If not, this page on the DifferenceBetween.com website seems to describe the difference very well.

In essence (quoting from the DifferenceBetween.com page):

  • Both symbols and icons represent other things, but icon is a pictorial representation of the product it stands for whereas a symbol does not resemble what it stands for.
  • A symbol represents products or ideas, whereas icon represents only items that are visible.
  • Icons are restricted to graphical representation of objects and one can easily understand what they stand for. On the other hand, one has to learn what a symbol stands for, as it is not similar to what it stands for.
Mathematical treatise showing Pi

How a farm boy from Wales gave the world pi/π

Did you know that name/symbol for pi/π, one of the most important numbers in maths, was ‘invented’ by William Jones, who was born in 1674 in the Welsh parish of Llanfihangel Tre’r Beirdd, and that the symbol wasn’t adopted universally until as late as 1934?

Read all about it in a fascinating Conversation article by Gareth Ffowc Roberts, Emeritus Professor of Education, Bangor University.

Mathematical treatise showing Pi

Extract from Synopsis Palmariorum Matheseos
or: a New Introduction to the Mathematics (1706)
by William Jones