For notifications of new posts on language, translation, energy and culture, you can subcribe to our blog, with comments and discussion of articles very welcome on our social media accounts.

CPD

Continuing Professional Development (CPD) for translators is about refining and expanding one’s existing skills and subject knowledge, keeping up-to-date with commercial and linguistic developments, learning new technologies and contributing to the profession. The benefits of CPD are multiple and include:

  • enhanced understanding of one’s specialist fields
  • improved productivity, efficiency and confidence
  • learning new specialisms
  • keep up to date with one’s source language(s)
  • achieving greater job satisfaction

CPD comes in many different forms and can be formal or informal CPD. The website of the Institute of Translation and Interpreting lists examples from both categories. It goes without saying that professional translators carry out informal CPD routinely on a daily basis. Occasionally, they even find time to reflect on it. One of the trademarks of professional translators is endless intellectual curiosity in a wide range of different and often challenging subjects.

Save this house from… boring people

Spotted in Heidelberg (Albert-Ueberle-Straße) the other day…

Behüt’ dies Haus
vor Wetter und Wind…
und Menschen die langweilig sind.

English translation, provided by HE Translations “team member” Jacqui Birnie:

Save this house
from wind and weather…
and boring people altogether.

German residents have declared a state of emergency

The day after the Brexit referendum fiasco…

Can’t resist sending the photo below from a Facebook post by a Facebook friend (nice neighbour in real life), under the good old German motto: »Humor ist, wenn man trotzdem lacht«.

The caption on Facebook was:
Remaining German residents* have declared a state of emergency, and claimed asylum on the closest thing to a sun lounger. Emergency reservation towels are on order“.

*The ‘residents’ are miniature schnauzers.

Rhinoceros charging in Great Russell Street

Report by HE Translations director Herbert Eppel

VW beetle car in British Museum
The other day I went so see the Germany: Memories of a Nation exhibition at the British Museum. Somehow I wasn’t entirely convinced by it, with doubts similar to those expressed by translator colleague Margaret Marks in a review on her blog. Still, it was interesting, and I hadn’t been to the British Museum for ages – the roof is stunning, and something of a technical achievement!
Read more